Recordatorio para padres usando interpretación/Reminders for parents using Spanish interpretation
Queridas familias de LCSD,
Estamos trabajando para mejorar la experiencia de interpretatcion en LCSD. Mientras nos preparamos para las conferencias estamos compartiendo recordatorios con los interpretes, maestros y familias para apoyar las practicas mejoradas. Por favor lea estos recordatorios de interpretacion para que esto ayude a que su interpretacion sea mas eficaz.
Recordatorio para padres usando interpretación
Antes de la conferencia:
- Permita que el intérprete empiece con presentaciones (nombre, papel, etc.)
- De su permiso para continuar después de que el intérprete confirme el acuerdo de confidencialidad
Arreglo de la conferencia:
- Siéntese directamente enfrente del maestro. Si usted tiene más niños, siéntenlos en otra mesa (tal vez coloreando o jugando con otra cosa) para que no causen distracción. El interprete debe sentarse a su lado.
Durante la conferencia:
- Hable directamente al maestro. No mantenga mucho contacto visual con el interprete
- Pause cada 2-3 frases para que el intérprete pueda interpretar todo
- Hable claro y lento para que el intérprete entienda cada parte
- No trate de interpretar, aunque entienda o hable Ingles, permite que el interprete traduzca cada palabra en inglés y español para asegurarse de que la traducción es correcta
- Nombres de cosas no van a ser interpretadas, por ejemplo “Lexia,” “Crew,” “Expedition,” – estaría comunicado en Ingles. Si usted no sabe que significa una palabra, por favor pida que el maestro de una explicación
- Asegúrese de que tiene una manera para comunicarse y pedir más información en el futuro
- Su voz es su derecho – Recuerde que es su momento para hacerle preguntas y pedir ayuda para mejorar la educación de su hijo. No tenga miedo de hacer muchas preguntas. ¡Es su derecho saber de su hijo!